حسین حمیدی
تماس با من
پروفایل من
نویسنده (های) وبلاگ حسین حمیدی
آرشیو وبلاگ
      فریاد‌ خاموش (باسابقه‌ترین وبلاگ با نام فریاد خاموش)
ماهی «سامون» نه «سالمون»! نویسنده: حسین حمیدی - ۱۳٩٦/٢/٢٩

باز یک نفر اسم این ماهی را به اشتباه «سالمون» در فارسی به کار برده است و این واژه به غلط جا افتاده است.

حالا این اشتباه از کجا آمده است؟ در انگلیسی این ماهی را «Salmon» می‌نویسند ولی حرف «L» آن تلفظ نمی‌شود! در فرانسه هم «Saumon» نوشته می‌شود و اصلاً «L»ای در کار نیست.

پس لطفاً دقت کنید و تا بیش از این جا نیفتاده است همان «سامون» تلفظ کنید و بنویسید.

  نظرات ()
انتخابات، همه‌ی هم و غم نویسنده: حسین حمیدی - ۱۳٩٦/٢/٢۸

نمی‌گویم برایت مهم نباشد کی انتخاب می‌شود یا کی نمی‌شود ولی کاش معنی اهم و مهم را بهتر بفهمی.

کاش مابقی مسائل را هم به اندازه‌ی انتخابات جدی بگیری و برایش تلاش کنی. کاش این قدر که نگران فردای انتخابات هستی، نگران شب اول قبرت هم بودی.

  نظرات ()
ترجمه‌ی observance در کنار holiday نویسنده: حسین حمیدی - ۱۳٩٦/٢/٢٧

پیرو پست قبلی، اگر خواستید یک نرم‌افزاری/چیزی ترجمه کنید، اگر واژه‌ی«observance» در کنار holidays آمده بود یک موقع آن‌را «مراعات» ترجمه نکنید! 

الآن یکی دو دیکشنری از جمله گوگل را نگاه کردم و دیدم هیچ کدام ترجمه‌ی مناسبی برای این واژه ارائه نمی‌دهند.

پیش‌نهاد من: «مناسبت»

مثلاً اگر خواستید holidays and observances را ترجمه کنید، می‌توانید از عبارت «تعطیلات و مناسبت‌ها» استفاده کنید.

  نظرات ()
issue، پیامد؟ نویسنده: حسین حمیدی - ۱۳٩٦/٢/٢٦

آخر چه طور می‌شود آدم issue را «پیامد» ترجمه کند؟ بعد چه طور می‌شود این همه مهندس و متخصص فرهیخته‌ی درس‌خوانده، این ترجمه‌ی بی‌معنا را تکرار کند و معترض نشود؟

پیامدِ «پیامد» ترجمه کردن issue این است که مخاطب درکی از مفهوم آن پیدا نمی‌کند تا انگلیسی‌اش را بداند.

پیامد می‌تواند ترجمه‌ی consequence باشد. چه ربطی آخر به issue دارد؟

عزیزی که بر می‌داری نرم‌افزار خارجی را فارسی می‌کنی، یک ترجمه‌ی غلط شما تا سال‌ها یک چیز غلط و بی‌معنا را فرگیر می‌کند. یک مقدار بیش‌تر دقت کن.

  نظرات ()
مطالب اخیر ماهی «سامون» نه «سالمون»! انتخابات، همه‌ی هم و غم ترجمه‌ی observance در کنار holiday issue، پیامد؟ رؤیای همیشه دانشجو ماندن یک کامنت عجیب در کرنل! تصویری از نرم‌افزارهای سازمانی به کار رفته در یک شرکت بین‌المللی سعی کنید غرق نشوید Chief Bug Officer حساسیت!
کلمات کلیدی وبلاگ فناوری (٦٥) نکات و حکمت‌ها (٥٢) اجتماع (۳٥) کسب و کار (۳۳) تجربیات زندگی (٢۸) دعوت و معرفی (٢٦) دیگران (۱٩) الگوگیری و الگوسازی (۱٤) نقد و نظر (۱۳) درس‌های پدر (۱۳) لطیفه (۱٢) آموزش و تحصیلات (۱۱) دعا (۸) خاطرات (٧) شهر (٧) عکس (٦) خرافه‌ستیزی (٦) دوستان (٥) روضه (٥) شعر (۱) روایت (۱)
دوستان من بچه شیطون بیابان‌زده دغدغه‌هایم ریحان یادداشتها پرتال زیگور طراح قالب